Cómo decir te amo en chino 🌹 Las mejores frases cursis para coquetear en chino

Te amo en chino 💕 45 frases cursis para aprender sobre el amor

Lex ok

¿Cómo se dice “te amo” en chino?

Es muy fácil:

我爱你 – Wǒ ài nǐ

– 我 – Yo
– 爱 – Amar
– 你 – Tú

¡Esta es una de las preguntas más buscadas en todo el internet!

En vez de simplemente darte la traducción, vamos a ir un paso más allá. 

Hemos creado una guía con excelentes alternativas para que puedas conquistar al amor de tu vida, sin importar que aún estés aprendiendo chino desde cero.

Te amo en chino | ¿Cómo se dice te amo en chino?

Te amo en chino | Otras maneras de expresar el amor en chino

Te amo en chino | Frases para coquetear en chino

Te amo en chino | ¿Cómo cortar con alguien en chino?

Te amo en chino | ¿Cómo hablas de la zona de amigos en chino?

Te amo en chino | ¿Cómo es encontrar el amor en China?

Te amo en chino | Conclusiones

Te amo en chino | Preguntas frecuentes

Antes de comenzar, ¡te recomendamos ver este video con increíbles consejos de como NO coquetear en chino! Muchas gracias a nuestra amiga Keren de Unconventional Chinese por crear este video.

¿Cómo se dice te amo en chino?

Ya sabemos la respuesta de esta pregunta, pero solo para repasar: 

我爱你 – Wǒ ài nǐ

Simple y sencillo, esta es la traducción directa que significa prácticamente lo mismo que en español, cosa que no pasa muy frecuentemente cuando traducimos del chino al español.

Vale la pena mencionar que, aunque usamos mucho esta frase en español, en China no es el mismo caso.

El español es un idioma muy cálido, al igual que las culturas hispanas. Estamos acostumbrados a decirles a nuestros papás que los amamos, a nuestros amigos, a nuestras mascotas… ¡Incluso a nuestros tacos!

Este no es el caso en China. 

La palabra amor es muy fuerte en chino, así que solo debes usarla cuando en verdad lo sientas. Si le dices a una persona china que la amas, ¡no hay vuelta de hoja!

¿Cómo se dice me gustas en chino?

我喜欢你 – Wǒ xǐhuān nǐ

De nuevo, esta traducción es igual que en español, ya que 喜欢 significa “gustar”.

  • 我喜欢他 – Me gusta él
  • 我喜欢她 – Me gusta ella
    • Vale la pena recalcar que el pinyin para amabas es igual: wǒ xǐhuān tā. Fácil de recordar, ¡y no tendrás que preocuparte por usar el pronombre de género incorrecto!
  • 我喜欢她的眼睛 – Me gustan sus ojos
  • 我喜欢她的性格 – Me gusta su personalidad

Hay muchas maneras de usar esta palabra. Recuerda, como la palabra “amar” no es tan común en China, casi siempre es buena idea comenzar con esta palabra antes de usar algo más intenso como “amor”.

¿Cómo se Dice Hola en Chino? 20+ Maneras Diferentes Thumbnail

¿Cómo se Dice Hola en Chino? 20+ Maneras Diferentes

Ve más allá del 你好 y aprende a decir hola como un verdadero local. ¿Ya sabes cómo decir hola en chino?  Si has tomado tan siquiera una sola clase de chino, lo más probable es que ya sepas cómo decir…

¿Cómo se dice mujer hermosa en chino?

美女 – Měi nǚ

Esta es una frase que escucharás muy seguido. 

Por ejemplo, cuando una mujer entra a un mercado y está buscando algún artículo.

Aunque esta palabra es un cumplido (¿a quién no le gustaría que la llamen una mujer hermosa?), la verdad es que es una frase bastante común, ya que es una expresión amigable que se puede usar con quien sea

¿Cómo se dice hombre guapo en chino?

¡Este es nuestro chico guapo!

帅哥 – Shuài gē

Al igual que con 美女 en la sección anterior, esta es una frase que se usa muy frecuentemente en todo tipo de situaciones.

La traducción literal es hermano guapo (哥哥 significa hermano mayor).

Se usa para decir hombre guapo o chico guapo.

Así que, recuerda, aunque se sienta bonito recibir este tipo de cumplidos, no tiene nada de especial que alguien te llame así.

¡No creas que porque te llaman 帅哥 o 美女 significa que están coqueteando contigo!

Otras maneras de expresar el amor en chino

Por supuesto, habrá ocasiones en las que querrás ir más allá del amor y variar un poco tu vocabulario.

Aquí te daremos varias frases diferentes para que estés preparado para usarlas con la persona indicada.

¿Cómo se dice “Me interesas” en chino?

  • 我对你感兴趣。
    • Wǒ duìnǐ gǎnxìngqu。
    • Me ineresas.

Aquí usamos el 对 para confirmar la relación entre dos cosas, en este caso 我 y 你. 

Después de esto, el 感兴趣 simplemente se traduce a “interesado en” y se puede usar para cosas como:

  • 足球感兴趣
    • Me interesa el futbol
  • 我儿子学外语很感兴趣
    • A mi hijo le interesa mucho aprender idiomas
¿Cuánto Tiempo Toma Aprender Chino? Thumbnail

¿Cuánto Tiempo Toma Aprender Chino?

Descubre aquí la realidad de cuánto tiempo toma aprender chino mandarín. Todos hemos escuchado la famosa frase “está en chino”, que tan frecuentemente usamos para describir algo imposible de descifrar, como las instrucciones para armar un mueble o un libro…

¿Cómo se dice “me gustas mucho” en chino?

  • 我非常喜欢你。
    • Wǒ fēicháng xǐhuān nǐ。
    • Me gustas mucho.

Si estás en el punto en el que alguien te gusta pero no estás listo para usar la palabra amor, entonces tal vez sea una buena idea decir algo como “te quiero mucho”. 

Es simple e inofensivo.

Podemos tomar lo que ya habíamos aprendido anteriormente y agregarle 非常, que significa “extremadamente” o “mucho”. 

Por ejemplo, 非常好 significa muy bien, 非常有意思 significa muy interesante.

¿Cómo se dice “significas mucho para mí” en chino?

¡Nadie se va a cansar de escuchar esta oración!

  • 你对我而言如此重要
    • Nǐ duì wǒ ér yán rúcǐ zhòngyào
    • Tú significas mucho para mí.

¿Ves cómo volvimos a usar 对 en la estructura gramatical para plasmar la relación entre dos cosas? (Tú y tu pareja, una vez más).

重要 es una palabra muy útil para aprender, que significa importante.

¿Cómo se dice yo también te amo en chino?

  • 我也爱你。
    • Wǒ yě ài nǐ。
    • I love you, too.

Esta es una frase muy sencilla para ti, ya que solo agregamos una pequeña cosita a lo que ya has aprendido.

significa “también” así que la traducción es bastante sencilla: yo también te amo.

¿Cómo se dice “estoy feliz contigo” en chino?

Aquí ya empezamos a llegar a niveles más avanzados, pero esta frase sigue siendo relativamente sencilla cuando la desglosas para practicar tu pronunciación.

  • 跟你在一起的时候好开心
    • Gēn nǐ zài yīqǐ de shíhou hǎo kāixīn
    • Cuando estoy contigo me siento feliz

La oración empieza “contigo” – 跟你
在一起 signifia “juntos“
的时候 significa “cuando“
好开心 significa “muy feliz“

El detalle gramatical más importante aquí es que “cuando” en chino, cuando es usado como un enunciado y no como una pregunta, no aparece al principio de una oración.

En una pregunta, “cuándo” aparece al principio de una oración como 什么时候.

Pero, en un enunciado, como en la oración de arriba, aparece después en la oración como 的时候.

Esto es particularmente problemático para hablantes del español, quienes estamos acostumbrados a ponerlo al principio de una oración.

¿Cómo se dice “has robado mi corazón” en chino?

  • 你偷走了我的心
    • Nǐ tōuzǒule wǒ de xīn
    • Has robado mi corazón.

¡Ya estás llegando a un punto en el que puedes hablar bastante fluido!

La traducción tiene mucho sentido porque se parece mucho a la traducción en español:

– Tú
偷走了 – Robaste
我的心 – Mi corazón

¿Qué significa 520 en chino?

¿Estás confundido? ¡Nosotros te explicamos!

La cultura china es muy interesante en muchas maneras.

La obsesión con los celulares, aunque es algo común en todo el mundo, es particularmente especial en China.

Y para demostrarlo, aquí te dejamos una gráfica con solo algunos de los números de jerga china más populares, porque a, veces, decir “te amo” es demasiado, así que expresarlo con números es mejor.

De hecho, esta obsesión es tan fuerte que los chinos mismos se autodiagnosticaron con una condición para cuando se obsesionan con sus teléfonos:

低头族 – Dītóu zú

Si lo ponemos en el traductor, esto es lo que nos dirá de su significado:

Suena algo raro, ¿no? Veamos la frase carácter por carácter:

  • 低 – Bajo
  • 头 – Cabeza
  • 族 – Raza

Ok, ¡ahora tiene más sentido! Literalmente significa “la raza que baja la cabeza”, lo que hace referencia a la inclinación de la cabeza para mirar el celular. 

¿Por qué enfatizamos tanto esto?

Porque todas las frases de a continuación se usan muy frecuentemente en lugar de palabras en mensajería de texto (vía WeChat, WhatsApp, etc.).

Veamos algunos ejemplos:

  • 520 porque wǔ èr líng suena como wǒ ài nǐ
    • Significa: Te amo 我爱你
  • 530 porque wǔ sān líng suena como wǒ xiǎng nǐ
    • Significa: Te extraño 我想你
  • 1314 porque yī sān yī sì suena como yī shēng yī shì
    • Significa: Para siempre 一生一世
    • EXTRA TIP – Combínalo con te amo para hacer 5201314… Te amo para siempre. Qué inteligentes, ¿no?
  • 770 porque qī qī líng suena como qīn qīn nǐ
    • Significa: Besos para ti 亲亲你
  • 880 porque bā bā líng suena como bào bào nǐ
    • Significa: Abrazos para ti 抱抱你

Así que recuerda, cuando sientas que escribir “para siempre” es demasiado esfuerzo, ¡lo puedes escribir con números!

Frases para coquetear en chino

Si apenas estás buscando al amor de tu vida, entonces tendrás que usar frases para coquetear antes de comenzar a decir “te amo” en chino.

Si quieres conseguir novio o novia en China, entonces te recomendamos intentar alguna de las siguientes frases para coquetear en chino:

españolhanzipinyin
¿Crees en el amor a primera vista? ¿O debería de volver a pasar frente a ti?你相信一见钟情吗?
或许我应该从你身边再走过一次?
Nǐ xiāngxìn yījiànzhōngqíng ma?
Huòxǔ wǒ yīnggāi cóng nǐ shēnbiān zài zǒuguò yīcì?
Además de ser hermosa, ¿a qué te dedicas?除了当美女, 你还有别的爱好吗?Chú le dāng měinǚ, nǐ háiyǒu bié de àihǎo ma?
¿Te dolió cuando caíste del cielo?你从天而降的时候, 有没有受伤?Nǐ cóngtiān’érjiàng de shíhou, yǒu méiyǒu shòushāng?
Creo que he perdido mi número de teléfono, ¿me das el tuyo?我不记得我的电话号码了, 所以你可以告诉我你的电话吗?Wǒ bù jìde wǒ de diànhuà hàomǎle, suǒyǐ nǐ kěyǐ gàosu wǒ nǐ de diànhuà ma?
He tenido un muy mal día y ver a una niña bonita sonreír siempre me hace sentir mejor. Así que… ¿Sonreirías para mí?今天我心情很不好, 但是通常美女的微笑可以治愈我, 所以你可以对我微笑一个吗?Jīntiān wǒ xīnqíng hěn bù hǎo, dànshì tōngcháng měinǚ de wéixiào kěyǐ zhìyù wǒ, suǒyǐ nǐ kěyǐ duì wǒ wéixiào yīgè ma?
Debe de haber algo mal con mis ojos, porque no los puedo quitar de ti.我的眼睛一定是出什么问题了,我没办法把眼睛从你身上移开。Wǒ de yǎnjīng yīdìng shì chū shénme wèntíle, wǒ méi bànfǎ bǎ yǎnjīng cóng nǐ shēnshang yí kāi.
Soy una rana, pero si me besas me convertiré en príncipe.我是一只青蛙,但是你的亲吻会让我成为一位王子。Wǒ shì yì zhī qīngwā, dànshì nǐ de qīnwěn huì ràng wǒ chéngwéi yíwèi wángzǐ.
Los besos son el idioma del amor, así que, ¿por qué no tenemos una conversación?亲吻是一种爱的语言,所以我们可以一起聊聊么?Qīnwěn shì yī zhǒng ài de yǔyán, suǒyǐ wǒmen kěyǐ yīqǐ liáo liáo me?
¿Cómo Sobrevivir la Primera Semana en China Sin Saber Chino? Thumbnail

¿Cómo Sobrevivir la Primera Semana en China Sin Saber Chino?

Asegúrate de leer esta guía antes de llegar a China por primera vez ¿Vas llegando a China y no sabes qué hacer? O, tal vez acabas de reservar tu vuelo, o apenas comienzas a planear tu primer viaje a China. …

¿Cómo cortar con alguien en chino?

El amor no siempre es fácil, al final del día.

Es probable que llegue el día en el que tengas que terminar una relación con alguien en chino, pero, ¡esperemos que nunca te veas con la necesidad de usar una de estas frases!

Primero que nada, la primera palabra que necesitas en tu vocabulario cuando sabes que estás listo para terminar es:

分手 Fēnshǒu – Cortar/Ir por caminos separados

Así que, usándolo en una oración, diríamos:

  • 我想和你分手
    • Wǒ xiǎng hé nǐ fēnshǒu (Quiero terminar contigo)

Pero, ¿qué si quieres entrar en un poco más en detalle?

Aquí te dejamos la guía:

¿Cómo se dice “tenemos que hablar” en chino?

  • 我想和你谈一谈。/ 我们需要谈谈
    • Wǒ xiǎng hé nǐ tán yī tán / Wǒmen xūyào tán tán
    • Tenemos que hablar.

Cuando escuchas esta frase, seguramente ya sabrás lo que se avecina…

¡Estas son las tres palabras que nadie nunca quiere escuchar!

La gramática es bastante sencilla y cualquiera de los dos ejemplos funciona. El segundo ejemplo es probablemente el más sencillo de los dos porque es casi una traducción directa del español:

Nosotros — Tenemos — Hablar

El primer ejemplo tiene el significado, así que cualquiera de las dos funciona.

¡Recuerda usarlas con cuidado!

¿Cómo se dice “No eres tú, soy yo” en chino?

Esta siempre se siente como una excusa, ¿no lo crees? Como si no hubiera nada que pudieras haber hecho diferente. No más no era el destino que estuvieran juntos.

  • 不是你,是我。
    • Bù shì nǐ, shì Wǒ .
    • No eres tú, soy yo.

Al igual que la anterior, esta es bastante fácil de traducir, sin ningún concepto gramatical complicado.

是我 simplemente significa “soy yo”. Agregar 不 por delante lo hace negativo. Así de fácil.

¿Cómo se dice “Mejor hay que ser amigos” en chino?

Esta es sin lugar a duda una de las frases más dolorosas que podrías escuchar. Quieren tenerte en su vida, pero no de la manera en la que te lo esperabas. Ouch. 

  • 我们只做朋友吧。
    • Wǒmen zhǐ zuò péngyǒu ba.
    • Solo hay que ser amigos.

Un punto gramatical importante que debes tener en cuenta aquí es el 吧, que escucharás muy frecuentemente.

significa OK, pero no como una pregunta sino que como un enunciado. Así que, esencialmente, estás diciendo “Solo hay que ser amigos, OK.” No como una pregunta retórica, sino como un simple “así son las cosas”.

¡Nada sutil!

8 Regalos Que No Debes Regalar en China Thumbnail

8 Regalos Que No Debes Regalar en China

¿Sabes cuáles son los regalos de mala suerte en China? La cultura china, así como la nuestra, es una cultura de regalos y recuerdos. A los chinos les encanta regalar cositas que demuestran cariño, respeto, confianza, amistad… en fin. Cada…

¿Cómo se dice “Creo que debemos tomarnos un tiempo” en chino?

  • 我认为我们需要冷静。
    • Wǒ rènwéi wǒmen xūyào lěngjìng.
    • Creo que debemos tomarnos un tiempo.

La traducción de chino a español no es exactamente directa, así que aquí está la traducción palabra por palabra:

  • 认为 – Creer/Pensar
  • 我们 – Nosotros
  • 需要 – Necesitar
  • 冷静 – Tranquilo/Frío

¿Cómo se dice “Necesito mi espacio” en chino?

¿Las cosas se pusieron muy intensas muy pronto? Si necesitas enfriar la relación un poco, esta es la frase ideal para este tipo de situaciones.

  • 我需要自己的空间。
    • Wǒ xūyào zìjǐ de kōngjiān
    • Necesito mi espacio.

El vocabulario clave aquí es:

  • 空间 – Espacio
  • 自己 – Propio
7 Razones Para Aprender Chino Mandarín en el 2025 Thumbnail

7 Razones Para Aprender Chino Mandarín en el 2025

Descubre por qué deberías aprender chino mandarín en el 2025 ¿No estás seguro si debes aprender chino mandarín? Tal vez has escuchado que es un idioma muy difícil, que aprender chino toma mucho tiempo, o que debes aprender a escribir…

¿Cómo se dice “¿Te quieres casar conmigo?” en chino?

¿No piensas terminar la relación nunca? ¡Entonces es posible que en algún momento estés listo para proponer matrimonio!

Pero, ¿cómo se propone matrimonio en chino?

  • 你愿意嫁给我吗
    • Nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma
    • ¿Te casarías conmigo?

愿意 significa desear/querer/estar de acuerdo y significa casarse (con una mujer). ¡Esta frase asume que es el hombre quien propone el matrimonio!

Si la mujer decide tomar el paso de proponer matrimonio, entonces diría:

  • 你愿意娶我吗 – Nǐ yuànyì qǔ wǒ ma

El significa tomar a una esposa.

Por supuesto, estas no son las únicas maneras de hacer esta pregunta. También puedes usar algo más casual, como:

  • 和我结婚,好吗?
    • Hé wǒ jiéhūn, hǎo ma
    • Cásate conmigo, ¿está bien?

Algo aún más casual podría ser: 

  • 我们结婚吧
    • Wǒmen jiéhūn ba
    • Hay que casarnos.

Esta frase la podrías usar si los dos ya lo ven venir y sabes que no habrá ninguna sorpresa y la posibilidad de que te digan que no es prácticamente cero.

¿Cómo hablas de la zona de amigos en chino?

Cuando te gusta la persona que te está mostrando su corazón (表白 Biǎobái) es increíble, pero, ¿qué haces cuando no te gusta?

La respuesta es el incómodo purgatorio de la zona de amigos (el friendzone).

Explicarle a la otra persona que no la quieres ver en plan romántico sin lastimar sus sentimientos más de lo necesario no es fácil.

Incluso hablando tu lengua madre es difícil lograr esto, así que, ¿cómo puedes poner a alguien en la zona de amigos en chino?

La traducción literal del término “friendzone” en chino es:

  • 朋友区(朋友 Péngyǒu = amigo 区 qū = área).

Así que, si quieres decir “Me han puesto en la zona de amigos” en chino:

  • 我被放到了朋友区里面 (wǒ bèi fàng dàole péngyǒu qū lǐmiàn)

O, si quieres decir “Estoy atrapado en la zona de amigos” en chino:

  • 我卡在朋友区 (wǒ kǎ zài péngyǒu qū)

En ese caso, también podrías decir “Quiero salir de la zona de amigos”: 

  • 我要逃脱朋友区 (wǒ yào táotuō péngyǒu qū)

O si quieres escapar de la zona de amigos:

  • 我要走出朋友区 (wǒ yào zǒuchū péngyǒu qū)

Aunque el término “frienzone” (朋友区) se está volviendo más popular entre las generaciones jóvenes de China, hay otra expresión que describe una situación muy similar:

  • 发好人卡 (fā hǎorén kǎ). Literalmente, darle a alguien “la carta de buena persona”.

Como lo podrás imaginar, viene de la común situación de alguien rechazando a un admirador al decir:

  • 你是个好人,我们还是当朋友吧!Nǐ shìgè hǎorén, wǒmen háishì dāng péngyǒu ba! “Eres una buena persona, pero mejor solo hay que ser amigos”.
¿Cuánto Tiempo Toma Aprender Chino? Thumbnail

¿Cuánto Tiempo Toma Aprender Chino?

Descubre aquí la realidad de cuánto tiempo toma aprender chino mandarín. Todos hemos escuchado la famosa frase “está en chino”, que tan frecuentemente usamos para describir algo imposible de descifrar, como las instrucciones para armar un mueble o un libro…

¿Cómo es encontrar el amor en China?

Además de todas estas herramientas, también te queremos dar una idea de cómo es encontrar el amor en China.

Hoy en día es bastante difícil encontrar el amor para las generaciones jóvenes de China debido a su presión para estudiar y trabajar, cosas que son muy importantes en sus vidas.

Encontrar el tiempo para salir a citas en China es difícil, en especial con la presión de los padres y amigos.

La presión de encontrar el amor en China

Primero que nada, es importante recalcar que los jóvenes en China tienen una cantidad de presión exorbitante.

Debido a la política de un solo hijo, impartida por el gobierno en 1978, muchas parejas chinas solo pudieron tener un hijo. Aunque esta política ya no existe, tuvo un impacto significativo en cientos de millones de personas.

Esto significa que los hijos únicos se consideran como el futuro de la familia. 

Las expectativas son que los hijos consigan un trabajo que pague mucho dinero para poder pagar por la vida de sus padres cuando estén jubilados.

Esta sociedad ultra competitiva hace que los jóvenes ya estén preocupados por su futuro, para además tener que enfocarse en encontrar el amor.

¿Por Qué los Chinos No Tienen Barba? Thumbnail

¿Por Qué los Chinos No Tienen Barba?

Los Chinos No Tienen Barba // Por Qué Si has viajado a este país asiático, seguramente te has dado cuenta de que casi ningún chino tiene barba. En especial para nosotros los hispanohablantes, la barba es una cualidad casi imprescindible…

Las actitudes del amor están cambiando

Además de la presión de estudiar y trabajar, muchas mujeres prefieren encontrar un buen trabajo antes de casarse.

Este fenómeno es bastante común, ya que una gran parte de la población no entiende por qué una mujer preferiría trabajar que casarse y tener una familia. 

Por ello, ser una mujer soltera de 27 años o más se considera tabú en la sociedad china. 

Sin embargo, debido a la presión del trabajo, las mujeres no tienen tiempo para salir a citas, lo que hace muy difícil encontrar una pareja.

Los padres también pueden estar muy involucrados en la vida amorosa de sus hijas, como se puede apreciar en los famosos “mercados de solteras”, donde los padres buscan encontrarle una pareja a su hija.

¿Cómo se Dice Hola en Chino? 20+ Maneras Diferentes Thumbnail

¿Cómo se Dice Hola en Chino? 20+ Maneras Diferentes

Ve más allá del 你好 y aprende a decir hola como un verdadero local. ¿Ya sabes cómo decir hola en chino?  Si has tomado tan siquiera una sola clase de chino, lo más probable es que ya sepas cómo decir…

Estadísticas del amor en China

De acuerdo con un censo hecho por Wang Feng, el director del Brookings-Tsinghua Center for Public Policy en Pekín, el 7 % de las mujeres con educación superior en Shanghái sigue soltera a los 45.

También se calcula que el número de mujeres solteras en China de 25 a 34 años es de 7 millones.

Una encuesta en Pekín del 2003 encontró que menos de la mitad de las mujeres con un sueldo mensual de 5,000 a 15,000 yuanes no estaba casada.

La mitad dijo que no necesitaban estar casadas porque eran económicamente independientes, lo que enfatiza los cambios de perspectivas del amor en China.

Te amo en chino | Conclusiones 

Ahora ya lo sabes todo — cómo decir “te amo” en chino, ¡y muchísimas cosas más! 

Aquí te va un pequeño resumen:

Y para terminar, una guía más de las cosas que NO debes hacer cuando estás saliendo con alguien en China:


Te amo en chino | Preguntas frecuentes

¿Cómo se dice “Amor a primera vista” en chino?

yī jiàn zhōng qíng 一见钟情

Por ejemplo, podrías decir:

你相信一见钟情吗?

Nǐ xiāngxìn yījiànzhōngqíng ma?

Que significa, “¿Crees en el amor a primera vista?

¿Salir a citas en China es diferente que en el Occidente?

Hay muchas diferencias culturales de las que debes estar pendiente cuando salgas con una persona china en China. Es importante respetar las diferencias culturales, ya que algunas tradiciones pueden ser muy diferentes que en el mundo Occidental.

Por ejemplo, decir “te amo” en China puede pasar mucho más rápido en China que en el Occidente. Utilizar ropa combinada también es bastante común con las parejas en China. Hay muchas diferencias con las que deberías familiarizarte antes de salir con alguien en China para estar preparado.

¿Me puedo casar en China?

A partir del primero de abril de 2019, dos personas extranjeras NO pueden registrar su matrimonio en las oficinas de Asuntos Civiles en China. 

Sin embargo, los matrimonios entre extranjeros y chinos son 100 % legales y permitidos.

¿Cómo se dice “¿Te dolió cuando caíste del cielo?” en chino?

你从天而降的时候, 有没有受伤?

Nǐ cóngtiān’érjiàng de shíhou, yǒu méiyǒu shòushāng?

¿Las bodas chinas son como las bodas occidentales?

Las bodas chinas generalmente son muy diferentes a las bodas occidentales.

Un ejemplo son las fotografías. En el Occidente, las fotografías se toman justo antes o durante la ceremonia, en el mismo día. En China, la pareja normalmente ya tendrá un álbum completo preparado antes del día de su boda.

Este álbum incluirá fotos de la pareja en lugares turísticos o significativos para ellos. Los invitados de la boda podrán ver este álbum el día de la ceremonia.

¿Cuáles son los colores más comunes en las bodas chinas?

El dorado es uno de los colores más usados porque representa dinero y fortuna. Sin embargo, el color más común en las bodas chinas es el rojo.

El rojo juega un papel super importante en las bodas chinas. El rojo está asociado con el éxito, el honor y la lealtad, para mencionar solo algunas.

Por otro lado, debes evitar usar blanco por ningún motivo. El blanco está ligado a los funerales. Tampoco debes usar colores oscuros como negro, gris y azul marino,

¿Es normal ver parejas de chinos y extranjeros en China?

En las ciudades más grandes, cada vez es más y más común ver parejas de extranjeros y chinos.

Ya no es como en los viejos tiempos donde la gente se te quedaba viendo por salir con alguien de otra etnicidad. 

En las ciudades chinas más pequeñas, tal vez sí llames la atención si eres extranjero y sales con una persona china. Sin embargo, el número de extranjeros en las ciudades grandes como Shanghái, Pekín, Shenzhen y Guangzhou está creciendo y, por ende, también el número de parejas de chinos y extranjeros.

¿Los extranjeros se pueden convertir en ciudadanos chinos?

Sí pueden. Para poder solicitar la ciudadanía china, un extranjero debe de cumplir todos los siguientes requisitos:

1. Tener relativos cercanos que sean ciudadanos chinos.
2. Haberse instalado en China.
3. Tener otra razón legítima para solicitar la ciudadanía china.

¿Quieres saber más de LTL Language School?

Proporcionamos mucha información útil sobre cómo aprender chino, aplicaciones útiles para aprender el idioma y todo lo que sucede en nuestras escuelas de LTL.

Regístrate a continuación y conviértete en parte de nuestra comunidad en constante crecimiento.

Deja una respuesta

You will get a reply from us
Your email address will not be published. Name and Email are required.